Samia Yasser Musa Jwaida
‘It's all nonsense’
When I finished my meeting with Diana in Damon Prison in the upper reaches of the occupied Carmel, prisoner Samia Yasser Musa Jwaida (born 10 January 1976) from the village of Ska/ Dora/Hebron, and was shocked to see her in the courtyard, handcuffed and shackled, her eyes covered with a black screen, being dragged by a female prison guard and accompanied by two other guards, procedures implemented after 7 October.
‘On 27.02.25, at 1:30 a.m., about 20 soldiers stormed the house, just for the thrill and action. I didn't expect them to come, and I didn't know who they were. I said to them, “Am I that important? If you had called me on the phone, I would have come myself.”’ They took me to a camp and left me outside in the cold. After a few hours, they took me to a very cold room, and at around 8 a.m., they transferred me to Kiryat Arba, and from there to 22 days of interrogation in Maskoubiya, all on trumped-up charges, and then to Damoun.
She told me about her cellmates in cell number 6 (Reham Musa and Sanaa Daqa), her fellow detainees, and the harsh conditions in Damon. Today there was an uproar, a crackdown in the morning, they brutally beat Um Khalil, a woman in her seventies from Gaza, and for three days they made us kneel!
Suddenly, she said, ‘I miss Ashraf (her husband) and everyone. I dreamt that he wrote a two-page poem, and I was very happy with the dream.’ I smiled and read her his comment on my page:
‘To my wife Samia Jwaida in Damoun
O Damoun, you have a beloved
She wiped away the torment of the wounded man's chest
She told my Lord in Haifa about the wound
That tells of the bleeding of his youth
Haifa, we wanted to visit you free
With victory, not with chains... How strange’
Her eyes lit up, ‘I am happy to hear that, I am becoming more and more cheerful.’
I told her that Ashraf had planted three trees for her, a grapevine, a fig tree and a peach tree, and that they had borne fruit, thanks to God, and were waiting for her to come out to harvest them. She laughed and said, ‘No way, what's the story, they've borne fruit?’ I said to her, ‘The poet is entitled to what no one else is entitled to.’
She is pained by the way the prisoners' cases are being handled. ‘We need to take a serious stand. Why are we here? Why are the lawyers delaying the cases, postponing them all the time? This treatment is a crime.’
Reassure my family a lot; Shams is holding on, her ordeal will turn into a blessing, God willing, and she will change our lives a lot. Let her take responsibility. Nour: God willing, I will attend your graduation (medicine) and Shams's graduation (computer engineering) as well. Muhammad: Stay strong. Fares: Enjoy the holiday and take courses if there are any.
I miss school (biology and medical laboratory teacher).
Her brother Musa (chemistry professor at Khadouri University) conveyed her greetings: ‘My soul mate, may God fill your hearts with joy with Abdulrahman's success.’
She asked to convey warm greetings to her brothers and sisters: ‘My sisters: Save me some green grape leaves in jars.’
She requested that Salamat be delivered to her family.
Reassure them about me.
My dear Samia, I send you my warmest regards, and freedom to you and all the free women of Damoun.
Haifa, 10 June 2025
""كلّه هبل بهبل"
حين أنهيت لقائي بديانا في سجن الدامون في أعالي الكرمل السليب، أطلّت الأسيرة سامية ياسر موسى جواعدة (مواليد 10.01.1976) من قرية سكا/ دورا/ الخليل، وصُدمت حين رأيتها في الساحة، مكلبشة الأيدي والأرجل، مغمّضة العينين بشاشة سوداء، وتجرجرها سجّانة، ويرافقها سجّانان آخران، إجراءات ما بعد السابع من أكتوبر.
"يوم 27.02.25، الواحدة ونص بالليل، اقتحم المنزل حوالي 20 مجنّد، فقط للفوبيا والأكشن، وما توقّعت جيّتهم، وما عرفت لمين. قلتلهم: هالقدّ أنا مهمّة؟ لو طلبتوني بالتليفون كنت جيتكم لحالي". أخذوني لمعسكر وخلّوني برّا بعزّ البرد، وبعد كم ساعة فوّتوني لغرفة باردة كثير، وحوالي الساعة ثمانية نقلوني لكريات أربع، ومنها لتحقيق 22 يوم في المسكوبيّة، وكلّه على بوستات هبل بهبل، ومنها للدامون.
حدّثتني عن زميلات الزنزانة رقم 6 (ريهام موسى وسناء دقة)، وزميلات المعتقل، وعن ظروف الدامون القاسية. اليوم فش فورة، قمعة وجه الصبح، دفشوا سهام (أم خليل، سبعينيّة من غزة) بوحشيّة، وصار لهم 3 أيّام بركّعونا ع العدد!
وفجأة سرحت وقالت: "مشتاقة لأشرف (زوجها) وللكل. حلمت أنّه كاتب قصيدة شعر عامودية بورقتين وكثير انبسطت بالحلم". ابتسمت وقرأت على مسامعها تعقيب له على صفحتي:
"إلى زوجتي سامية جواعدة في الدامون
يا أيها الدامون فيك حبيبةٌ
مسحت على صدر الجريح عذابه
أبلغ ربى حيفا عن الجرح الذي
يحكي بنزف شيبه وشبابه
حيفا وددنا أن نزورك حرة
بالنصر لا بالقيد... يا لغرابة"
فانفرجت أساريرها "إساه بالعِلِم انبسطت أكثر وأكثر".
أبلغتها أنّ أشرف زرع لها ثلاث شجرات عنب وتينة وخوخة وأثمرن بفضل الله، ينتظرن خروجها للقطاف. ضحكت وقالت: "ولاو، شو السيرة، صرن مثمرات؟"، فقلت لها "يحق للشاعر ما لا يحقّ لغيره".
يؤلمها وضع التعامل مع ملف الأسيرات "بدنا وقفة جادّة، ليش إحنا هون؟ ليش المحامين بماطلوا بالقضايا، تأجيلات كلّ الوقت؟ هذا التعامل جريمة".
طمّن أهلي كثير؛ شمس تشدّ حالها، محنة ستتحول لمنحة بإذن الله، ورايحة تغيّر بحياتنا كثير. خلّيها ع قدّ المسئولية. نور: إن شالله بحضر تخرّجك (طب) وتخرّج شمس كمان (هندسة حاسوب)، ومحمد: شدّ حالك، وفارس: تمتّع بالعطلة وإذا في دورات خذ.
مشتاقة للمدرسة (معلمة أحياء ومختبرات طبيّة).
أوصلتها سلامات أخوها موسى (دكتور كيمياء في جامعة خضوري)؛ "توأم روحي، وربّنا يفرّح قلوبكم بتفوّق عبد الرحمن".
طلبت إيصال سلامات حارة لإخوتها وخواتها "خواتي: خزّنولي ورق عنب أخضر بمرطبانات".
طلبت إيصال سلامات أسيرات لأهلهن.
طمّنهم عنّي كثير.
لك عزيزتي سامية أحلى التحيّات، والحريّة لك ولجميع حرائر الدامون.
حيفا 10 حزيران 2025